Past Continuous to tzw. czas przeszły prosty, używany do określenia, iż coś działo się przez określony, dłuższy czas w przeszłości. Przełożony bezpośrednio na język polski, tłumaczony jest na „robiłem, robiłam”. Często, zestawiony z czasem Past Simple akcentuje, że jedna krótka czynność miała miejsce podczas drugiej, znacznie dłuższej.
Ale do rzeczy. Past Continuous tworzymy poprzez zestawienie czasownika „was”, „were” wraz innym czasownikiem w tzw. formie –ing.
W kolejnych osobach Past Continuous będzie wyglądać:
I was doing – ja robiłam
You were playing – ty grałaś
He/she/it was working – On/Ona/Ono pracował/pracowała/pracowało
We were sleeping – My spaliśmy
You were drinking – Wy piliście
They were reading – Oni czytali
Kiedy zestawiamy Past Continuous z czasem Past Simple pokazujemy iż jedna czynność (krótka) miała miejsce podczas drugiej, dłuższej.
Np.:
W zdaniu „Kiedy zadzwoniłaś, jadłam obiad” pokazuje dwie czynności. Ze zdania wynika iż czynność „zadzwoniłaś” jest krótsza w stosunku do „jadłam obiad”. Pierwsza wydarzyła się podczas trwania drugiej. W tłumaczeniu angielskim czynność krótsza będzie w czasie Past Simple, ta dłuższa w czasie Past Continuous.
Powyższe zdanie będzie więc brzmiało:
When you called, I was eating dinner.
Analogicznie, podobne zdania będą wyglądać:
He was jogging when he met John – Biegał kiedy spotkał Johna.
He drank 3 coffees when he was listening to the lecture – Wypił 3 kawy kiedy słuchał wykładu.
They were taking a shower when the telephone rang – Brali prysznic kiedy zadzwonił telefon.
Pytania w czasie Past Continuous zadajemy stosując zabieg inwersji, np.:
Was he working? No, he wasn't. Yes, he was.
Were they working? No, they weren't. Yes, they were.
What were you doing in your office at 10 o'clock last night? :)